Curso de Redacción en Inglés

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

SECTION 4: PERSONAL WRITING

 

UNIT # 39

Formal invitations

Existe una manera más o menos estándar –y bastante extensa– de responder por escrito a las invitaciones formales. Aquí aprenderás a escribir este tipo de respuestas, pero antes ten presente estos tres aspectos:

1) Tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos, es habitual escribir las letras R.S.V.P. en las tarjetas de invitación cuando se requiere al invitado que confirme si acepta la invitación o no. Estas letras corresponden a las iniciales de la expresión francesa "Répondez S'il Vous Plaît" /repondé sil vu plé/, que significa "Responda, por favor". Por lo tanto, como regla de cortesía y buena educación, toda invitación que lleve esta expresión debe responderse, por escrito o verbalmente.

2) En una invitación formal puede aparecer impresa la expresión Black tie (corbata de smoking) lo cual indica que el acto tendrá un carácter muy formal, y que los hombres deben llevar smoking y las mujeres, vestido de noche.

3) Toda invitación formal en tercera persona deberá contestarse también formalmente en tercera persona.

Guíate por estos ejemplos y presta mucha atención a las preposiciones y conjunciones utilizadas:

INVITATION  >> verbs in third person

The Ferguson Family request the pleasure of your company at (event)
La Familia Ferguson solicita el placer de su presencia en (evento o acontecimiento)

The Director of OM Personal has pleasure in inviting (guest's name)
El Director de OM Personal tiene el agrado de invitar a (nombre del invitado)

ACCEPTING INVITATION  >> verbs in third person

The Roger Family accepts with pleasure the kind invitation of (host's name)
La familia Roger acepta complacida la amable invitación
de (nombre del anfitrión)

Mr Frank Roger thanks the Director of OM Personal for his kind invitation to (event)
El Sr. Frank Roger agradece al Director de OM Personal su amable invitación a (evento o acontecimiento)

REFUSING INVITATION  >> verbs in third person

The Roger Family thanks Mr and Mrs Philips for their kind invitation to (event), but regret that they are unable to accept
La familia Roger agradece al Sr. y la Sra. Philips su amable invitación a (evento o acontecimiento), pero lamenta no poder asistir

Mr Frank Roger thanks the Director of OM Personal for his kind invitation to (event), but regrets that he will be unable to attend, owing to (reason)
El Señor Frank Roger agradece al Director de OM Personal su amable invitación a (evento o acontecimiento), pero lamenta no poder acudir, debido a (motivo)

A formal invitation to a wedding

Como puedes ver las participaciones e invitaciones de bodas suelen ser muy formales (aunque en algunos países existe actualmente la tendencia a "descontracturar" este tipo de mensajes).

FORMAL REPLIES

Accepting invitation

Si la invitación es aceptada suele responderse de este modo:

 
 

January 25, 2007

Mr. and Mrs. E. H. Graham accept with pleasure the kind invitation of Mr. and Mrs. Rowlands to the marriage of their daughter, Jennifer Caroline, on April 9th.

54 Tilford Road,
Ashwale, VA

 

Refusing invitation

Si la persona invitada no puede concurrir al evento suele declinar la invitación respondiendo de este modo:

 
 

January 25, 2007

Mr. and Mrs. R. Stephens thank Mr. and Mrs. Rowlands for their kind invitation to the marriage of their daughter, Jennifer Caroline, on April 9th, but regret that, unfortunately, they are unable to accept.

10 William Street,
Hartford, VA

 

En la segunda parte de esta unidad podrás estudiar una invitacion empresarial y las posibles contestaciones.

 

om personal home page    |    om write