EL BOLETIN DE INGLES AMERICANO PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES

OM News # 111 - Delivered to 68500 subscribers

ISSN 1668-4877  September 1, 2005

Here we are again!! Today we bring you the latest news about OM COMPANY, our brand new business course. Also, interesting grammar tips and an mp3 song with bilingual lyrics and glossary. See you again on September 15... and enjoy this music!!

Aquí estamos de nuevo!! Te traemos hoy las más recientes noticias acerca de OM COMPANY, nuestro flamante curso de negocios. Además, interesantes consejos gramaticales y una canción mp3 con letra bilingüe y glosario. Nos vemos nuevamente el 15 de Setiembre... y qué disfrutes de esta música!!

Al final del boletín entérate de nuestra PROMOCION ESPECIAL "SEXTO ANIVERSARIO"...

Junto a OM Phrasal y OM Exercise, OM COMPANY BUSINESS ENGLISH integrará nuestro nuevo CD-ROM orientado a Inglés para Negocios cuyo lanzamiento está previsto para mediados de Setiembre 2005. Las primeras 5 lecciones de este curso comenzarán a publicarse gratuitamente en el portal a partir del Lunes 5 de Setiembre.(si te interesa, toma nota por favor). Cada día laboral (o unidad de estudio) contiene 5 páginas. Publicaremos una página por día de Lunes a Viernes, es decir que cada viernes finalizará una lección. Hemos preferido dejar el fin de semana libre ;-( para que puedas revisar la lección semanal. Debido al elevado peso de los archivos de sonido de este curso de negocios, se publicarán, en principio, las lecciones 1 a 5. Mientras tanto, ya puedes consultar los enlaces TEST PAGE (pruebas de audio), COMPANY HISTORY (breve historia de la empresa en la cual realizarás tu pasantía), ORGANIZATION CHART (organigrama interactivo de la empresa) y COURSE PLAN (desarrollo completo de las 15 lecciones del curso). Para ampliar esta información pulsa simplemente en las imágenes...

Haz clic en
las imágenes
para visitar
OM COMPANY

CONFUSIONS TO BE AVOIDED. Grammar tips for Spanish-speaking students.
CONFUSIONES A EVITAR. Consejos gramaticales para los estudiantes hispanohablantes.

LOS CUANTIFICADORES (Quantifiers)
Los estudiantes hispanohablantes suelen tener problemas con el uso de los quantifiers o cuantificadores. Por ello, a modo de ejemplo, mencionaremos aquí algunos casos. Presta atención cuando utilices alguno de los cuantificadores que figuran agrupados en los siguientes tres pares:

1.  BOTH / ALL
No los confundas. Mientras que both hace referencia a dos cosas, dos personas, etc., all hace referencia a tres o más elementos. Observa:

There were trees on both sides of the road.
(Había árboles a ambos lados de la carretera).
There were trees on all sides of the road.
(Había árboles por todas partes en la carretera).

2.  ALL / EVERY
Muchos estudiantes los confunden. Mientras que all se puede utilizar delante de un sustantivo en plural, every sólo puede utilizarse delante de un sustantivo en singular, como lo ejemplifican estos dos refranes de origen desconocido:

All roads lead to Rome.
(Todos los caminos conducen a Roma).
Every man has his price.
(Todo hombre tiene su precio).

3.  EVERY / EACH
Otros dos afamados "confundibles". Mientras que each puede utilizarse para referirse a dos o más personas, cosas, etc., every sólo puede utilizarse para hacer referencia a tres o más elementos. Observa:

Helen was carrying two cases, one in each hand.
(Elena estaba llevando dos maletas, una en cada mano).
Each / Every star in the sky has a name.
(Cada/Toda estrella del firmamento tiene su nombre).

SOMETHING STUPID. Probably the most important hit that Nancy Sinatra ever had was this duet with her father. Not only was it the biggest hit of Nancy’s musical career but it was also one the biggest achievements Frank Sinatra ever had.
ALGO TONTO. Probablemente el éxito más resonante que Nancy Sinatra haya alcanzado fue este dúo con su padre. No sólo fue el mayor éxito que logró Nancy en su carrera musical sino también uno de los mayores sucesos musicales de Frank Sinatra.

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE AUDIO (1MB) / PULSA AQUÍ PARA DESCARGAR EL AUDIO (1M)
This audio file is only available for our subscribers. Downloadable until September 15, 2005.
Este archivo sonoro está disponible sólo para suscriptores. Descargable hasta Setiembre 15, 2005.

I know I stand in line
Until you think you have the time
To spend an evening with me.
And if we go someplace to dance,
I know that there's a chance
You won't be leaving with me.

And afterwards
we drop into a quiet little place
and have a drink or two,
And then I go and spoil it all
by saying something stupid
like "I love you".

I can see it in your eyes
That you despise
the same old lies
you heard the night before.

And though it's just a line to you,
For me it's true
And never seemed so right before.

I practice every day
To find some clever lines to say,
To make the meaning come through.
But then I think I'll wait
until the evening gets late
and I'm alone with you.

The time is right,
your perfume fills my head,
the stars get red and,
oh, the night's so blue.
And then I go and spoil it all
by saying something stupid
like "I love you" ...

I love you... I love you... I love you

Sé que estoy en la fila
Hasta que te decidas
A pasar una noche conmigo.
Y si nos fuéramos a bailar,
sé que puede ocurrir
que no te vayas conmigo.

Y más tarde
quedarnos en un lugar tranquilo
y tomar un trago o dos,
Y luego lo arruino todo
diciendo algo tonto
como "Te quiero".

Puedo verlo en tus ojos
Que desprecias
las mismas viejas mentiras
que escuchaste la noche anterior.

Y aunque esta es un fila para tí,
Para mí es verdad
Y nunca pareció tan real antes.

Practico día a día
Para hallar frases inteligentes,
Que muestren el significado.
Pero luego pienso en esperar
hasta que llegue la noche
y me quede a solas contigo.

El momento es el indicado,
tu perfume envuelve mi cabeza,
las estrellas se enrojecen y,
oh, la noche es tan azul.
Y luego lo arruino todo
diciendo algo tonto
como "Te quiero" ...

Te quiero... Te quiero... Te quiero

GLOSSARY:  
to stand in a line: to be in a waiting line (hacer cola); chance: probability (oportunidad, probabilidad); won't be leaving = will not be leaving (que no quieras irte); drop into: go somewhere, visit any place (ir a un lugar de paso); to spoil/spoiled/spoiled :to mess up (hacer lío, "meter la pata"); like: here, "similar to" (como); to despise: look down on with disdain (despreciar); lie  =/=  truth (mentira =/= verdad); to hear/heard/heard (oír); though = although (aunque); true =/= false (auténtico =/= falso); seemed: appeared (pareció); always =/= never (siempre =/= nunca); gets late: becomes late (hacerse tarde); get red: become red (enrojecerse);
the night's = the night is (la noche es).

PROMOCION ESPECIAL "SEXTO ANIVERSARIO"

PROMOPACK 2005 (CD # 1 + CD # 2 + Regalo OM)
+
  OM LISTENING AUDIO CD-ROM

(pulsa en cada producto para conocer los contenidos)

95 dólares  ó  250 pesos argentinos

Para adquirir esta promoción con tu tarjeta de débito o crédito PULSA AQUÍ.

Para pagar con giro electrónico de Western Union (si vives fuera de Argentina) o
contra-reembolso (si vives en Argentina), escríbenos a
info@ompersonal.com.ar

next update: september 15, 2005

OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente al portal OM Personal Multimedia English www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485, Piso 12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República Argentina.

 

OM PERSONAL MULTIMEDIA ENGLISH: Desde 1999 en Internet  © Orlando Moure - Todos los Derechos Reservados
Buenos Aires, República Argentina
 | Home Page: http://www.ompersonal.com.ar | Correo: info@ompersonal.com.ar
Queda absolutamente prohibida la reproducción o descarga de contenidos de este portal  Términos Legales