Los Diferentes Acentos del Inglés

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

A New Zealand Accent

Jane Melissa has been to Europe and talks about her feelings for her native country.

 

Click on PLAY to listen / Pulsa en REPRODUCIR

 

Para obtener una traducción textual al español acerca la flecha de tu ratón a las palabras resaltadas.

I didn't feel isolated there at all, but I'd heard so much about all the different places, I just wanted to see for myself.

It's quite a ... sort of ... big decisión to make, to come all this way across the world, but, you know, I really wanted to do it, and my friends were all here, and they were telling me how different it was. And I think you ... sort of... have to travel, so you know what you're missing out on.

But as a place to live, I'd always want to go home and settle down in New Zealand. I wouldn't want to ... you know ... settle in any other country I've visited, 'cause I just like New Zealand too much. You know, the way of life is so easy there, and it's so different from here.

But I don't think it's isolated. It's a long way from other countries, which I think makes it seem very isolated. But then you can just get on the plane, and in a couple of hours you're in Australia, or something like that.

But then, from Europe, it's a very long way away. So, once you're here, you ... sort of ... want to ... um ... you know ... grab all the chances you can get to go and see what you can of Europe, 'cause it's ... sort of ... like a "once in a lifetime" trip: you don't know if you'll come all this way again.

 
 

Acerca del Lenguaje

1) Observa que aparecen con frecuencia las expresiones sort of y you know, comentadas en nuestros cursos por ser muy habituales en el estilo informal inglés. Los lingüistas a veces se refieren a estas expresiones como a elementos "lubricantes", por analogía con el aceite que lubrica un motor, ya que, en cierto modo, "engrasan" el mecanismo del estilo coloquial. No obstante, si se emplean de forma excesiva, pueden dar a este estilo un aire exageradamente vago y vacilante.

2) Observa también el uso de las palabras But then ... al principio de las frases But then you can just get on the plane ... y But then, from Europe, it's a very long way away, con las cuales se expresa una opinión. Empezar una frase de este modo indica que la observación que con ella se hace contrasta con lo que se acaba de decir o expresa alguna reserva.

 

Acerca de la Pronunciación

El acento de Nueva Zelanda es muy similar al acento australiano. A las personas de habla inglesa de otros países, habitualmente les resulta difícil diferenciar los dos acentos. No obstante, muchos australianos dicen que, en su opinión, el acento neozelandés se parece más al acento de Inglaterra que el suyo.

A continuación puedes ver las dos diferencias más perceptibles con respecto a la pronunciación:

SONIDO VOCALICO
El sonido
/i/ habitualmente suena más parecido a /ə/ en sílabas átonas (como en el acento australiano), y también en sílabas tónicas.

                                                   /it/        it             /ət//
                                                   /big/     big        /bəg/
                                   
               /
liv/      live       /ləv/ 
                                   
              /
trip/     trip        /trəp/

SONIDO CONSONANTICO
El sonido
/t/ a veces suena más parecido a /d/ entre vocales:

                                    /ət o:l/             at all               /əd o:l/
                                    /ə'baut o:l/      about all      /ə'baud o:l/
                                   
/kwait ə/
         quite a           /kwaid ə/
                                    /bət əz/           but as           /bəd əz

 

All contents is for educational and informational use only. All lyrics and recording excerpts remain the right of the original copyright holder, and no infringment is here intended / Todo el contenido es pura y exclusivamente para uso educativo e informativo. Todas las letras y fragmentos musicales continúan permaneciendo al poseedor original de los derechos autorales, no existiendo aquí intención alguna de infringir la ley.

 

om personal english    |    índice de prácticas om accents