Los Diferentes Acentos del Inglés

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

A Northern England Accent

With strong accent and very fast talk,
this kid from Leeds
tells a funny joke.

 

Click on PLAY to listen / Pulsa en REPRODUCIR

 

Para obtener una traducción textual al español acerca la flecha de tu ratón a las palabras resaltadas.

There were this man ... he come off his holidays from India. He brought this crocodile with him, you see.

An' he's goin' round t'corner, takin' it for a walk, see, an' this policeman bumps into him.

He says: "Oi! What are yon doin' with t'crocodile? You should take that to t'zoo."

He says ... He says: "AIl right. I'II take it."

Next day, he sees him walkin' round t'corner with that crocodile again.

So the policeman says: "I thought I told you to take that to t'zoo."

He says: "I have. Now I'm takin' it to t'pictures."

 
 

Acerca del Lenguaje

1) Las personas que hablan cockney tienden a utilizar was como forma de pretérito del verbo "ser" o "estar" para todas las personas. En cambio, las personas originarias del norte de Inglaterra tienden a hacer lo contrario, es decir, utilizar were para todas las personas, como hace este chico nativo de Leeds cuando dice There were this man, en lugar de There was this man.

2) En inglés estándar, la expresión he come off his holidays from India sería he came back from his holidays in India.

3) Observa asimismo el uso de you see (reducido a see en un caso).

4) La expresión bumps into him (literalmente, "se tropieza con él") significa "encontrarse con él por casualidad".

 

Acerca de la Pronunciación

En el acento de Leeds, se pueden percibir ciertos rasgos que lo distinguen del acento inglés estándar y que son representativos de los acentos del norte de Inglaterra. Aquí hay varios ejemplos:

1) El sonido
/Λ/ no se utiliza y, en su lugar, se emplea /u/:

                                                 /kΛm/   come   /kum/
                                                 /
bΛmps/
   bumps   /bumps/

2) El artículo determinado the se pronuncia como una detención de la glotis. Esto está representado en el texto impreso mediante t'.

                                        round t'corner   =   round the corner
                                        with t'crocodile   =   with the crocodile
                                        to t'zoo   =   to the zoo


3) Al principio de una palabra, no se suele pronunciar la letra h. Este rasgo es muy característico del acento cockney. En este audio el orador pronuncia de ese modo las palabras holidays, he y have.

 

All contents is for educational and informational use only. All lyrics and recording excerpts remain the right of the original copyright holder, and no infringment is here intended / Todo el contenido es pura y exclusivamente para uso educativo e informativo. Todas las letras y fragmentos musicales continúan permaneciendo al poseedor original de los derechos autorales, no existiendo aquí intención alguna de infringir la ley.

 

om personal english    |    índice de prácticas om accents